I realize it was created natively in English, but it is an anime that takes place in Japan with Japanese characters. So for me, it has a much more realistic feel watching it in Japanese (and the translation–at least what I’ve seen so far–feels completely natural).
Conversely, Last Samurai or Tokyo Vice type productions, where it takes place in Japan but everyone unnaturally speaks English–I just cant.
Feels like the majority of dialogue in Toyko Vice was in Japanese? Was definitely not a show you could watch and do other stuff at the same time for me
Not from my perspective. Jake, who should be (and actually was) a perfectly fluent speaker, speaks English in all sorts of situations where 100% of the time Japanese would be spoken (to his Japanese bosses, colleagues, cops, yakuza, etc. etc.), which largely ruined the experience for me.
It feels like there’s some sort of irresistible force vs. immovable object shit going on here, because on one hand a person made a post with one of those goddamn siren emojis, but then on the other hand they promised an important Nathan Fielder story.
I clicked, of course. But I took a beat and sighed at the siren first.
I’m still shocked at how good that show is. Like, they took the hero and villain from Karate Kid and picked up their stories 40+ years after the movie and it absolutely slaps? How?